1.求《我的高中生活》的日语作文
私の高校生活は皆のと大体同じはずでしょうか。一生悬命に勉强して理想的な大学に入ることを目指します。
毎日、授业があって、いろいろな新しいものを先生が教えてくれます。それから、宿题をしなければなります。皆、そんな生活がつまらないと思っていますけど、自分は高校の生活がつまらなくて面白いものもあると思います。例えば、もともと知らないものを先生に闻くか本を読んで分かるようになるとか、政治においての事件がよく理解ことができるとか。
毎日、毎日、自分の颜が広くなる一方だと思います。努力をして理想の大学に近くになります。そして、放课后、スポーツをして、体が强くなられるのとストレスを减されます。
もちろん、高校で勉强だけでなく、人と付き合うことも大切ですよ。高校时代に私はたくさん友达がいる、私は明るい人からです。友达と一绪に勉强したり、自分の趣味を话しあいたりします。気が落ち着いた时に、いつでも友达が慰めてあげます。
ここで、私の高校时代の生活がお话いたします。
2.我的大学生活' '日语作文
私の大学生活
2011年の秋には 私の大学生活が始まった。ずっと前から 私はいろいろの趣味がある。たとえば本やアニメや漫画などを読むこと、コンピュターゲームをやること、そしてバイオリンを弾くこと。高校生の时「テニスの王子様」というアニメを见た后、テニスという运动を好きになった。大学に进学された后、もっと自由な生活を过ごしてるように始まったと思われました
ですから、普段には授业を受ける以外 私もいろいろの事がある。朝早く起きて、简単な朝食を食べた后、一日の日程が始まる。8时半から12时前には 午前の授业の时间で、午后1时半から5时までは 午后の授业の时间だ。授业のない际には、午前 时々テニスをする。今の私は未だ竜马みたいのすばらしい腕や技が身につけてないだが、テニスに対して、好きな気持ちを持ってるだけだ。ですからテニスをしてる时に 私の気持ちが とても幸せだ。そして午后には、常に図书馆へ行く。図书馆には沢山の好きな本がある。経済类、心理学、社会文化类、探侦类などの本は すべて 私の好みだ。音楽を闻きながら本を読むことは最高だと思う。それに本を読んでいる时に体を存分に休憩することができる 上心も精神も満足できるように感じてる 知识は精神の食粮なのだ 午后授业がない场合、三时顷に 私はバイオリンを练习することにする。小学生の当时、バイオリンを学びました。でもその时私は バイオリンが そんなに好きではない。中学生の顷、偶然でバイオリンの名曲「梁山伯と祝英台」を闻きまして、その音楽が びっくりさせていて、その后真剣にバイオリンを好きになりました。夜には授业がなかったら、友たちと一绪に寮でゲームや话をする。
とにかく大学での生活は 紧张感があり、好きなことがあるなら 努力さえすればきっといい成果が取れるのだ。
我比你多学了几年日语,花了40分钟 稍稍作了改动(原则上没改)副词不宜重复使用,动词的变形,接续要注意。。。好きになた 朝早い起きる 时间も始まただと思う 这些不应该错的。
3.求一篇日语作文,题目《我的大学生活》
【 转载】
私の大学生活
私は开封から来た***です。2007年の夏、私は西安交通大学に入りまし た。その时は、优秀な大学生になるのを决心しました。そして、3年间に経済 学部で私は努力に勉强しっています。専攻学科の知识は勉强して、おもしろい だと思います。
はじめの时は、大学で言叶や食事のことなどがとても苦手でし た。大学生活に惯れるために、生徒会やいろいろなクラブに入りました。3年 间で、たくさんの友达に付き合って、知识を勉强していました。私の大学生活 はおもしろく、豊富だ思っています。今私はよく仕事を探されたいです。3年 の大学生活を思い出して、幸せと満足を感じしています。
大学に入ってから、もうそろそろ3年が终わりました。わたしの大学生活につ いて言えば健康の方式だと思います。私は毎朝7时に起きます。それから友达 といっしょに食堂で朝ご饭を食べます。授业は 8 时に始まります。大学では、専攻は勉强ということが忘れではいけないです。そして、よく図书馆に行きま す。 図书馆で本を読むことを通じて、いろいろな知识を勉强することができて、暇の生活も豊かになれる。9 时ごろ寮に戻ります。寮は 4 人部屋です。みんな は、仲のいい友达です。
周に2回くらいスポトをします。 ときどき映画を见て、音楽を闻きます。土曜と日曜は休みです。私はよく友达にyいっしょに游びに 行きます。西安の観光地を観覧の时をきっかけにして、歴史を知っていました。 ほんとに楽しかったです。
大学の自由时间は高等学校のよりもっと多いです。周末には、普通に寮でネッ トサーフィンをしています。 ンターネットで世界中のことを知ることができま す。そして私は暇な时间に日本语を勉强しています。
私は日本が大好きですか ら、日本语を勉强して以来、日本との距离がますます近く感じるようになりま す。それで、日本语の勉强はもっと积极です。日本のドアマとテレビ番组はい つも见ています。卒业までに、わたしの目标は日本语能力试験の二级をとるつ もりです。
大学で、毎日时间がとても楽しくて、多くの友达を知って、多くの知识を勉强してます。私の大学生活はまだ続いています。もっともつと勉强して、いろん なことを挑戦したいと思います。今后の大学生活を楽しみにしています。
この 学期は、仕事を探したら、きっと最高の楽しく旅行が期待します。大学で勉强 した知识を活用して、自分の目标を达成できるように顽张ってと思います。私 は将来の生活に大きな期待をしています。
4.写一篇 我的XXX生活 日语作文 初级水平啊 500字 速
我的幸福生活
私の幸せな生活
我有一个和睦,温馨,幸福的家庭,我们家有四位成员,严厉而不失风趣的爸爸;温柔而贤惠的妈妈;幽默而充满智慧的我;还有什么都好就是有一点儿好吃和贪玩的坦克。我们家有一个习惯,每个周末都要出去晨练,刮风下雨也阻挡不了我们的安排,不是有句话说的好嘛:天天锻炼,身体棒棒。
私のむつまじくて、暖かくて、幸せな家庭、私达の家は4人のメンバーは、厳しくて失わないユーモアのお父さん、优しくて优しいお母さん;ユーモアに満ちた私の知恵。また何でもいいは少しおいしいと游びの戦车。私达の家は1つの习惯で、周末には出かけ朝练、雨にも止められはしない私たちの手配、は言叶のいい:毎日锻えて、体は棒。
这周周。
今周の日曜日に、体は棒。看--那枝头上点缀着一团团一簇簇粉红色的清秀小花、彼らは惊叹してうちのこのチベット犬の走る,晶莹剔透像一个个嗜睡的宝宝躲在妈妈的怀里。我们家有一个习惯,他们被那枝头上争先吐艳的花儿们压弯了腰,真是美死我了、时々彼女の犬は鼻をかぎ爪の桜で、私たちの目的地、优しくて优しいお母さん、は言叶のいい。
这周周日,“坦克”衔着小花放肆的奔驰于树丛中,舒服极了。私たちは思わず贪欲な呼吸草の匂いと感叹し。枝先に见て--それに饰っていた総生りピンク清楚な花が;还有什么都好就是有一点儿好吃和贪玩的坦克、跨越还不时传来阵阵喝彩、一股活力。早晨的空气格外新鲜、触っても「あの;幽默而充满智慧的我,不时的用她的狗鼻子嗅着满地的樱花。公园漫山遍野都是参天大树。
满园的樱花树纵横交错、しばらくかぐこのたり,我们家有四位成员:天天锻炼,从进樱花园就一直装着忧郁的“坦克”再也按捺不住她的本性、风が吹くと彼女たちは彼女たちを舞い散る,他们惊叹于我家这只藏獒的奔跑。朝の空気は新鲜で、雨にも止められはしない私たちの手配,虫鸣鸟叫、まだ彼女の大きな口にくわえ散在のつぼみ,虽不是整整齐齐,把她们漂亮的花裙子展现在她的观众面前,我索性放开绳子:“要是市区也有这麽清新的空气,身体棒棒、きれいな花スカート彼女の観客の前で现れる、気持ちいいし、、力强い姿が止まらないのは花床に転がっていく,严厉而不失风趣的爸爸,一会儿摸摸那个。我们不禁贪婪的呼吸着芳草的气息,一会儿闻闻这个。私达の家は1つの习惯で、花的海洋、一株の活力,她们像一个个害羞的小姑娘似的,乍眼看去,郁郁葱葱。我们沿着林间小径一路欢快的前行。私たちは木の森を浴びて,不是有句话说的好嘛、时间は过ぎるのが速すぎて,每个周末都要出去晨练、いくつかの干は耐えない,赏樱花,并不时地停下脚步 ,我不禁感叹、透き通るひとつひとつの眠気の赤ちゃんを母の胸の中に隠れて,时间似乎过得太快了、それはいいですね,但那大大小小几十棵樱花树却更透着一股生气,矫健的身姿不停的在花床上打着滚。私たちの道に沿って一绪に楽しく林间进み,也许是樱花园的花匠师傅特意让他们有这样的排列、暖かくて、时々足どりに止まって,温馨;ユーモアに満ちた私の知恵、それの大小数十本の桜が透けるよう1筋の怒り、「戦车」くわえて花を駆けるカノンの茂みの中で、时々戦车」楽しみは本当に喜びました、私达の家は4人のメンバーは。公园は至る所みなそびえ立つ木の绿、周末には出かけ朝练、花见客はすぐに、桜の园に入っている忧郁な「戦车」を抑えることができない彼女の本性で,赏花的游客顿时驻足。我们沐浴在树的丛林,不一会我们就来到了樱花园---我们的目的地,那该多好啊。一阵阵花香扑鼻。花の香りが急に目が行って,刮风下雨也阻挡不了我们的安排,清晨的露珠挂在叶子上,风儿一吹她们就随风飞舞、桜の园の师匠かもしれない植木屋さんがわざわざ彼らの配列は整然として、いっそ放して縄子,还有“坦克”不时带来的乐趣真是快活极了。
私のむつまじくて我的幸福生活
私の幸せな生活
我有一个和睦。
乗り回しの桜の木が縦横に、虫が鸣いて鸟鸣き、花の海洋に入ってからずっと。また何でもいいは少しおいしいと游びの戦车,我们全家一块儿去石峰公园登山,幸福的家庭、朝の露を叶の上に;温柔而贤惠的妈妈,有些树干已不堪重负、私たちの家族と一绪に行く石峰公园の登山,还用她的大嘴巴去叼着这些散落的花骨朵、幸せな家庭、彼らはその枝に先を争って吐く艳の花たちが押し曲げた腰、喝采を越えてまだ度々が流れ、厳しくて失わないユーモアのお父さん:毎日锻えて、私は「もし市内でもこんなに新鲜な空気を!」一绪にジョギングして山に登って!”我们一路慢跑上山、桜、彼女たちはひとつひとつの照れ屋の娘のように、本当に美しい私が死にました、しばらく私たちは桜の园に来ました
5.求一篇日语作文我的生活,500字左右,全文为平假名,带汉语翻译,
「自分を信じる、自分の力を信じよう」、これは日本で2年半の留学生活から学んだ一番重要なことです。
それは生活のため自分で努力し、竞争し、自分の道を自分で切り开くことです。 日本に来る前、中国の大学を卒业し、呉大学の三年生に编入しました。
日本に来て勉强したいと思っていました。中国で日本语をあまり勉强していないので、最初の半年间、同じ中国からの留学生と一绪に日本语の勉强をしました。
いつも「意味が分かりますか」とか、「それは何の意味ですか」と闻かれて、本当にショックでした。このような挫折があった时、私は常に「今の自分は一体何ができるのか」などと悩んで、自分の梦ややる気をなくしました。
チューターと学校の先生はいつも、がっかりしている私を励ましてくれました。心から感谢しています。
それから私は、耻ずかしがらないようにできるだけ日本人と交流し、人の话を闻き、そして自分の意见を言い、心のバリアーを取り払いました。国际交流活动も、绝えず参加することで、自分の知らない间に日本语能力が上达し、日本人の友达もできました、本当に嬉しかったです。
自分を信じる前提は、人を信じることだと思います。日本に来てから中国で知る事のできなかった日本を知ることができました。
确かに、中国と日本を比べると、文化も违う、食べ物も违う、风俗も违うが、2年半の留学生活で、人间としての优しさと强さは中国人にとっても、日本人にとっても、同じ大切なものだと感じました。人の気持を理解すること、人と寄り添うこと、人を温かく受け入れることなど、学校やアルバイト先の人たちからもたくさん感じることができます。
しかし、日本人は今の中国を知らないことも感じました。中国のイメージはずっと前の中国だったので、最初はびっくりしました。
国际交流の不足か、异なる文化を理解したくないのであろうかと思いました。今になって分かってきたことですが、嫌いだったのではなく、知らなかっただけでした。
私はいつも、自分の住んでいた。
6.急需一篇关于我的生活的日语作文
春になって、闻のうえで寝っている蕾も、段々咲いていた。ここに立っている仆は、心のなかに、切ないとか、嬉しいとか、别段の感情が胸に狭った。やっと、新しい世界を迎えに行くはじめた、友达と别れた。
遥に覚えいる记忆は、今私の目に映っているように・・・・・・
授业の时は何时も苦しみと楽しみで一杯であろう。初めて日本语を勉强したとき、五十音図もわからいし、简単な话も何度练习が必要だった。自分がいやだと思ったこともあります。友达のおかげで、自信がない情态に抜き出して、もう一度自信が见つかりました。一番印象があるのは、亲切な先生达であった。多分日本の分化に染められたから、日本人の优しさが、皆感じていた。难点を解けるとき、日本の文化を教えてくださるとき、天使の笑いのとうだ。それは伝道、授业、解惑の深い意味であろうか。何年の后で、あの时のことを思い出したら、多分、涙が出るでしょうかな。
何か月の后で、多分何日の后で、卒业式が待っているかな。卒业する后、日本人がいる社会人になるわけであろう。何かを得て、そして何かを失って、人生に欠けないものだと思っている。その后の人生の道では、そんな美しい记忆と一绪に暮らし、なんか幸せなことだな。
また、先生たちの笑顔が覚えました。……
还好? 楼主,给分吧!哇哈哈哈哈。
7.急需一篇关于我的生活的日语作文
春になって、闻のうえで寝っている蕾も、段々咲いていた。
ここに立っている仆は、心のなかに、切ないとか、嬉しいとか、别段の感情が胸に狭った。やっと、新しい世界を迎えに行くはじめた、友达と别れた。
遥に覚えいる记忆は、今私の目に映っているように????????????授业の时は何时も苦しみと楽しみで一杯であろう。初めて日本语を勉强したとき、五十音図もわからいし、简単な话も何度练习が必要だった。
自分がいやだと思ったこともあります。友达のおかげで、自信がない情态に抜き出して、もう一度自信が见つかりました。
一番印象があるのは、亲切な先生达であった。多分日本の分化に染められたから、日本人の优しさが、皆感じていた。
难点を解けるとき、日本の文化を教えてくださるとき、天使の笑いのとうだ。それは伝道、授业、解惑の深い意味であろうか。
何年の后で、あの时のことを思い出したら、多分、涙が出るでしょうかな。何か月の后で、多分何日の后で、卒业式が待っているかな。
卒业する后、日本人がいる社会人になるわけであろう。何かを得て、そして何かを失って、人生に欠けないものだと思っている。
その后の人生の道では、そんな美しい记忆と一绪に暮らし、なんか幸せなことだな。また、先生たちの笑颜が覚えました。
……。
8.求一篇日语作文题目是《我的日语生活》,我刚开始学日语所以要简单
我那个去,你的日语生活要我帮你写?那好吧,我帮你写篇劲爆的吧。
日本语の习う旅
仆は日本语を习い初めて以来、体が段々弱くなっていった。何故なら日本语をうまく喋れるようになるため、一所悬命に练习しなきゃいけないと思った。
初めは仆が色んなWEBSITEで无料な学习の资料を探し続け、何処でも见つからなかった。あれを使うのは仕方ないじゃん、心の叫びがこういった。そして、仆が取って置きの日本映画を取り出し、苍
井そらさんに日本语を教えたくれた。
でも、达人とはいえ、先生たちのperformanceがあんまり刺激しすぎから、仆は遂にアナニを开始した。すればするほど、その甘い感触は我が身を天国へ导いた。仆は最终覚悟した。精が枯れるまで
、必ず手を止まらん。
最近は力を抜けなくなちゃった。昨日病院にいった、医者さんから忠告をもらった。やっばあ、日本语より人の命は第一位だと思った。それに、日本语を分からなくても、汉化组という民间グルッ
プがあるんだろ。だから、仆は再び决心をついた、日本语を止めよう。
楼主,你最好别参照我的,否则结果会很悲催的。 难道度熊要自动转码,全转成中文简体了,
OTZ。