奇闻铁事

登录

魏文侯与虞人期猎(魏文侯与虞人期猎文言文翻译)

wangsihai

本文目录一览:

魏文侯和虞人期猎,饮酒乐,天雨,何也。

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。(出自北宋·司马光《资治通鉴·魏文侯书》)

译文

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您将要到什么地方去?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯亲自前往,于是停止了酒宴。

魏文侯与虞人期猎 古文 翻译

魏文侯①与虞人②期③猎.是日⑧,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之.魏于是乎始强.(选自《魏文侯书·资治通鉴》)

魏文侯与虞人期猎.明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:“失信,吾不为也.”遂自驱车往,犯风自罢虞人.

1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守.

2.虞人:管理山林的小官员.

3.期:约定

4.焉:何,哪里.

5.罢:通“疲”文中指停止

6.雨:下雨 名词作动词用

7.之:到,往

8.是日:这天

9.谏:规劝、劝谏.

10.虽:即使

11.岂:难道

12.身自罢之:亲自宣布停止这次宴席.

魏文侯和管理山林的人约定好去打猎.那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨.魏文侯将要出去.大臣们说:“今天喝酒这么快乐,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯说:“我和管理山林的人约好去打猎.虽然现在很快乐,(我)难道可以不遵守约定吗?”魏文侯于是前往(约定的地方),亲自取消了这次活动.

文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译

在我们上学期间,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是我精心整理的文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译,希望对大家有所帮助。

文侯与虞人期猎

两汉刘向

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

译文

魏文侯同掌管山泽的.官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

虞人:管理山泽的官。

期猎:约定打猎时间。

焉:哪里。

是:这

罢:停止,取消。

之:到,往。

强:强大。

期:约定

雨:下雨

岂:怎么

可:能

乃:于是就

启示

做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。

开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。

中心

约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。

魏文侯与虞人期猎翻译

翻译如下:

魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨,魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和管理山林的人约好去打猎。

虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去管理山林的人那里取消了这次打猎的活动。魏国从此变得强大。

《魏文侯与虞人期猎》启示

做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。一个人的诚信很重要,一旦失去了诚信,将无法在社会上立足。诚信是一个人必备的优秀品格,讲诚信的人,处处受到欢迎,不讲诚信的人,人们会忽视他的存在,“民无信不立”,就表示了诚信的重要性。

开口相约是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,这是只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。

文侯与虞人期猎的文言文翻译

《战国策》是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。下面,我为大家分享文侯与虞人期猎的文言文翻译,希望对大家有所帮助!

文侯与虞人期猎的文言文翻译 篇1

原文

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

虞人:管理山泽的官。

期猎:约定打猎时间。

焉:哪里。

是: 这

罢:停止,取消。

之:到,往。

强:强大。

期:约定

雨:下雨

岂:怎么

可:能

乃:于是就

译文

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

中心

约定相会的.日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。

文侯与虞人期猎的文言文翻译 篇2

文侯与虞人期猎

文侯与虞人①期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢②之。魏于是乎始强。

【注释】 ① 掌管山泽苑囿打猎的官。 ② 罢:通“疲”。

1.用现代汉语翻译文中画横线的句子。 (4分)

①天又雨,公将焉之?

译:

②虽乐,岂可不一会期哉!

译:

2.请简要说说你从这则故事中得到的主要启示。

(一)文侯与虞人期猎 答案

1. ①天又下着雨,您准备到哪里去呢? (句中的“雨”、“公”、“焉”、“之”都能正确翻译)

②虽然现在很快乐,怎么可以不坚守约定的(打猎)时间呢? (句中的“虽(虽然)”、“岂”、“一(专一、坚守)”、“期”。)

2.做人要诚信 守时 等

文侯与虞人期猎翻译

原文:文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

《资治通鉴 魏文侯书》

翻译:魏文侯是战国时魏国国君,一次,魏文侯与管理山泽的官员约好去打猎。这天,喝着洒十分快乐,天又下雨。魏文侯将出去,左右的人劝说:"今天饮洒兴致正高兴,天又下雨,您将去哪儿?”魏文侯说:"我与管理山泽的官员约定去打猎,虽然现在很开心,但是怎么可以不遵守约定呢?”才冒雨前往,亲自宣布停止这次打猎。

这篇短文我们老师见过。放心吧。

相关阅读

  • 红九军(红九军团到陕北还有多少人)
  • 生活的启示作文400字百度文库
  • 托福作文生活
  • 我心中的美好生活作文
  • 心宽无处不桃源(心宽无处不桃源哪首诗)
  • 生活小发明作文450字
  • 大头蚁(大头蚁有毒吗)
  • 生活中的喜与忧作文500
  • 我的生活习性作文100字
  • 标签: #