本文目录一览:
- 1、顾不如蜀鄙之僧哉的翻译
- 2、“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉”是什么意思
- 3、顾不如蜀鄙之僧哉的意思?
- 4、“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉”是什么意思?
- 5、人之立志,顾不如蜀鄙之僧欤?
- 6、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?古文翻译,要准确!
顾不如蜀鄙之僧哉的翻译
“顾不如蜀鄙之僧哉”的意思是:难道比不上四川边境的穷和尚吗?“顾不如蜀鄙之僧哉”出自清代文学家彭端淑的《为学一首示子侄》。作者写下这篇文章旨在劝勉子侄们读书求学不要受天生资质的限制,要发挥主观能动性。
顾不如蜀鄙之僧哉的出处
顾不如蜀鄙之僧哉出自《为学一首示子侄》,原文如下:
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉”是什么意思
“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉”的意思是一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
这句话出自《为学一首示子侄》,收录于《白鹤堂集》,为清代彭端淑作品,作于乾隆九年(公元1744年),因彭端淑同族子侄很多,仅其祖父直系就达69人之众,但当时连一个文举人都没有,作者见状,甚为忧心,急而训之,所以才写出这篇文章来。
扩展资料:
《为学一首示子侄》着重论述做学问的道理,指出人的天赋才资并非决定学业有否成就的条件,只有通过主观努力,才能有所成就。先讲为学的难与易的关系并非一成不变,而可相互转化,转化的条件在于人的主观努力:“学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。”平庸与聪明的关系也可转化,如孔子的学说却由天赋不高的学生曾参相传。
接着讲了四川边境贫富两僧想去南海的故事,富者一直想雇船而不能实现,贫者苦行一年而返,说明天下无难事,有志者事竟成的道理,点出立志为学这一中心命题。结尾指出,自恃聪明而不学者必败,愚庸者能勤奋学习则必有成就。全篇采用以虚带实,就实论虚的写法,两僧对比,例证生动,观点鲜明。
参考资料来源:百度百科-为学一首示子侄
顾不如蜀鄙之僧哉的意思?
翻译古文,最忌断章取义。如果不能理解全文,译文必要贻笑大方。
不才抛转,引玉——
本句出自清代彭端淑的《为学》
全篇的中心思想是“为学”,
所以隐在“人之立志”后面的,
不是“建立梦想”,
不是“我要成功”,
更不是要“建功立业”,
而是“学有所成”。
原句语境为:
蜀之鄙,有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一钵足矣。"富者曰:"吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!"越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至之,人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉!
译作中文:
四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:"我想去南海,怎么样?"富和尚说:"您靠什么去呢?" 穷和尚说:"我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了." 富和尚说:"我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您凭什么能去!" 到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色. 四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉!
One man who determines to learn should be on firmmer ground than the poor monk in the borderland of Shu.
1“蜀鄙之僧”必指的是那个贫者,为避免混淆,翻译时需加译。
2 顾:反而,难道. “难道不/反而不”可译成“应该更”
3 古代蜀和今天的四川地域有所不同,不宜今译。
4 鄙,是边境的意思。而不是a small place!
“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉”是什么意思?
具体意思:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?
字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。
出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。
原文:西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
启示:这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实现,才会获得成功。主观努力是成败的关键。人贵立志,事在人为。人要立长志,不要常立志。人之为学,贵在立志,无论客观条件的好坏,天资的高低,关键在于主观努力。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧欤?
故事出自清代学者彭端淑的《为学》
故事是这么说的:
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一钵足矣.”
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也.子何持而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者.
富者有惭色.
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉.
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”
(译文)
四川的偏远山区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有.
有一天,穷和尚对富和尚说:“我想去南海朝佛,你看行吗?”富和尚说:“你依靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要一只水瓶和一个饭钵就够了.”富和尚不以为然:“我几年前就想雇条船下南海,到现在还没去成;你凭什么能去到!”
可第二年,穷和尚从南海朝佛回来了.云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,感到惭愧. 四川到南海不知道有多少千里, 富和尚去不到反而穷和尚能到,决定事物成败的, 是意志. 立志就要象这个四川和尚那样。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉
人, 泛指人们, 顾, 文言文中的连接词, 有”但“, ”却“, ”而“ 等解。 这两句话可以读为: 人们立下志愿时候,却不如四川和尚那样(坚定)”
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?古文翻译,要准确!
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?
相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却.
本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》.
相关评析:
需要凭借的东西越多,就越多地被这些外物所限制;而不需要依靠什么外在的东西来完成自己的计划,也便更大程度上地获得了行动的自由.当初不知电脑为何物时,人脑的记忆力强得惊人,一旦发明了电脑,人们把信息一股脑地存在电脑里,又整天在那里担心,电脑什么时候会“卡壳”、“会生病”.物质的极大丰富所造成的表面自由,实际上正在远离生命原初的自由自在.
人穷志不短.蜀鄙的穷僧能只身到南海,凭的就是“志”.相反,人富了却能丧志,蜀鄙的富僧不就如此吗?看来,决定事物成败的,是内在因素,而不是客观条件.
现实生活是,我们一定不要做那表面富有,头脑却空空的富僧,而要学习穷僧矢志不移、不畏艰难的精神.
人不仅要树立志向,还要付出行动.在付出行动的同时,要凭主观能力,才能实现自己的愿望.