本文目录一览:
- 1、allow, promise, offer是“授予”意义的动词吗?(请英语大仙指点迷津。怎么样理解
- 2、英语without fee is hereby granted怎么翻译?
- 3、被授予的英文
- 4、授予英语单词?
- 5、vest英语怎么读
- 6、grant和issue都有一个授予的意思,有何不同?
allow, promise, offer是“授予”意义的动词吗?(请英语大仙指点迷津。怎么样理解
grant; award; confer; endow这是词典给的授予的词,allow是允许的意思比较多,就是允许别人干某事,授予某人某种权利干某事。而promise是答应某人做某事,是一种允诺,承诺,授予某人某个条件干某事。offer是提供的意思,最常见的就是提供帮助,实在想不出能够授予什么了。
英语without fee is hereby granted怎么翻译?
英语without fee is hereby granted的翻译:特此批准免费。
重点词汇:granted
adv. 的确,诚然
conj. 因为(granted that)
v. 授予,给予;承认(grant 的过去式和过去分词形式)
短语
take for granted 想当然 ; 认为
take sth for granted 视为当然 ; 认为某事当然 ; 想当然的认为
take it for granted 认为理所当然 ; 视为当然
例句
Granted, he doesn't look too bad for his age, but I don't care for him.
的确,就年龄来说他看上去不太差,但我不喜欢他。
They were granted refugee status.
他们获得了难民身份。
被授予的英文
被授予的英语为:behonoredwith;behonouredwith;beawarded
。
这个单词的固定搭配有:1.
behonoredwith...beheldinposition使...处于适当位置;behonoredwith被授予beindomesticservice当佣人...。2.behonouredwithoperateonsb给动手术;behonouredwith被授予;inone’ssparetime在业余时间...3.beawarded...basalhalf基底一半;beawarded被授予。
例句:1.Thus,fromChina'spointofview,whetherornotacountrygrantsMEStoithaslittlesubstantivevalue.因此,从中国的观点来看,是否被授予市场经济地位没有什么实质性的价值。2.UponhisreturntotheU.S.S.R.,AbelwashailedasaheroandawardedtheOrderofLenin,theSovietUnion'shighesthonor.当回到苏联,他被看作是英雄,并被授予列宁勋章这一苏联最高荣誉。
授予英语单词?
您好,授予的英文单词为:
bestow 和award
例句:
The title was bestowed upon him.
授予他这个称号。
She was awarded the price for this film. 她因这部影片而被授予奖项/而获奖。
希望能帮到您!
vest英语怎么读
vest的读音:英[vest]、美[vest]。
释义:
n. 背心;汗衫。
vt. 授予;使穿衣。
vi. 归属;穿衣服。
n. (Vest)人名;(英)维斯特;(匈)韦什特。
变形:过去式vested、过去分词vested、现在分词vesting、第三人称单数vests、复数vests。
vest造句。
1、He is wearing a blue vest today.
他今天穿了一件蓝色的背心。
2、She bought a new Nike sports vest.
她新买了一件耐克的运动内衣。
3、Officials are vested power to benefit the people.
官员被赋予权利是为了造福人民的。
grant和issue都有一个授予的意思,有何不同?
grant
英 [ɡrɑːnt] 美 [ɡrænt]
v.授予;同意;承认;认为
n.授予物;补助金;同意;给予;财产转让
Grant.
n.格兰特(男名)
1.
动词grant(授予,同意)可跟双宾语。
I shall grant him his request.
我同意他的要求。
作连接词引导从句时,granted与granting意思相同,都表示“假定”。
Granted that he said so, he may not keep his promise.
Granting that he said so, he may not keep his promise.
假定他这么说了,他也未必会守承诺。
take for granted是固定表达,为习惯用语,指“将...看作理所当然”,如to take nothing for granted(不把任何事物看作是理所应当的)。
v.(动词)
grant的基本意思是“给予”某人以某种权力或利益,其目的在于“施予恩惠”或“体现公平”,而这种权力是可以收回的,引申可表示“承认”“认可”。
grant通常只用作及物动词,可接名词、代词或that从句作宾语,也可接双宾语,其间接宾语有时可转换为介词to的宾语。
grant常用于take sth for granted结构中,意为“认为…理所当然/是必然的”或“(因为视作当然而)对…不予重视”。用于此结构时,常用it作形式宾语,而真正的宾语由that引导放在句尾。
grant可用于被动结构。
issue
n.议题;问题;期刊号;一次发行额;发行;律子女
v.发表;公布;正式发给;发行;流出
1.issue作动词“发行,发放”时,可用issue sth to sb或issue sb sth。
The authorities issued clothes and shoes to them.
可与介词with连用,如issue sb with sth,但这种用法应尽量避免。
n.(名词)
issue的基本意思是“问题”“争论点”,多指所思、所说及所写的主要事件或观点,引申可作“要点”“争吵原因”解,一般只用单数形式。
issue作“事情的结果”“结局”解时,一般用于正式场合或文学作品中。
v.(动词)
issue的基本意思是“如同从母体降生般出现并生存下来”。通常译作“使书等出版、发行”,尤指“使…流出,放出,送出,排出”。
issue既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词作宾语; 也可接双宾语,其间接宾语可以转换为介词to的宾语,介词不可用for;也可接介词from,表示“从…涌出”;issue还可接以as短语充当补足语的复合宾语。
表示“发给某人某物”时,美式英语表达法是issue sth to sb;而英式英语表达法是issue sb with sth。