本文目录一览:
- 1、结合的英文
- 2、‘我们应该劳逸结合’翻译成英文
- 3、结合的英文是什么
- 4、把两者结合起来英文
结合的英文
1、问题二:英文翻译:把。和。结合在一起 bine A with B 例如:It is important that we bine theory with practice.对我们来说,把实践和理论结合起来是重要的。
2、combine sth with sth翻译为:把……和……结合在一起 例句1:We should combine theory with practice.我们应该使理论和实践相结合。
3、结合体的英文是:Combination。双语例句 我们都是过去和现在结合体的产物。We are the product of the past in conjunction with the present.网站更像是许多媒体的结合体。
4、下面是一些例句,看过你就明白啦:数形结合应用越来越广,因此它必定具有一定的教育意义及教育价值。
‘我们应该劳逸结合’翻译成英文
we should struck a proper balance between work and leisure.我们应该做到劳逸结合。很高兴为你解
翻译不会呀谢谢帮忙!解析:劳逸: work and rest 他们做到劳逸结合。They struck a proper balance beeen work and leisure.在特定假期计划时,务必要注意劳逸结合。
疲劳不仅是一种化学过程,也是一种生物过程。我们不能只是把疲劳“拿掉”;我们必须让体内细胞得到休息。损坏的部分要得到修复,大脑的神经细胞必须要“充电”,关节部位要更换润滑剂。
结合的英文是什么
1、结合的单词有:coupling,marryup,conjoin,combine,tie。结合的单词有:conjoin,marryup,bond,coupling,tie。注音是:ㄐ一ㄝ_ㄏㄜ_。结构是:结(左右结构)合(上下结构)。词性是:动词。拼音是:jiéhé。
2、combine sth with sth翻译为:把……和……结合在一起 例句1:We should combine theory with practice.我们应该使理论和实践相结合。
3、perfect union 不是这样用的...They are a perfect match.perfect match 意指“绝配、天生一对、完美的组合”,人或物都能用。
4、劳逸结合的英文 劳逸结合的英文,在中国有句古话是:劳逸结合,不管是学习还是工作, 我们都得劳逸结合,这对我们的身体状态和精神都是有直接影响的,不注意只会伤害身体,以下劳逸结合的英文。
把两者结合起来英文
combine sth with sth翻译为:把……和……结合在一起 例句1:We should combine theory with practice.我们应该使理论和实践相结合。
As I see it, the interests are as important as skill, therefore, we should combine the two to get an ideal job.备注:skill也可换成competence(竞争力,能力);ideal job 理想的工作。
Papayaandcherryblossoms,Papayaandcherryblossoms。木瓜樱花是指一种奇特的景观,它集合了传统文化与现代设计风格的结合,并且通过将两者结合起来创造出独特的景观效果。
把……联系起来翻译成英文短语是Link up。英式读法是[lk][p];美式读法是[lk][p]。link作动词时意思是联系;连接。作名词时意思是环;联系;节。
到第四遍的时候已经是11月份,我反复看标红和通读,将两者结合起来。每天看30页,一共是看了六遍,这对于我当时考试做翻译比较有帮助。