本文目录一览:
安能辨我是雄雌的意思
双兔傍地走,安能辨我是雄雌翻译:雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。原文:《木兰诗》【作者】佚名 【朝代】南北朝译文对照 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对木兰的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。安能辨我是雌雄中的“安”字是现代汉语“怎么”的意思。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。
意思是:雄兔、雌兔平常时是容易分别的,但跑到时就人以辨识了。暗喻:在前方作战的紧张岁月里,谁又能认得出我木兰是男是女!这一比喻既含义深微,又生动形象、活泼谐趣,经得起人们的反复咀嚼、品赏。
雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
《木兰辞》最后“安能辨我是雌雄”还是“雄雌”
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”是一段附文,是对木兰的赞词。
安能辨我是雌雄 安是什么意思 安能辨我是雌雄中的“安”字是现代汉语“怎么”、“如何”的意思。此句出自《木兰诗》。
应该是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?——前半句(雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离)延伸出成语”扑朔迷离“。
安能辨我是雌雄的上一句是什么?
1、上一句是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 相关出处:“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”出自南北朝《木兰诗》(作者不详)。
2、安能辨我是雄雌上一句(双兔傍地走)。出自《木兰诗》原文:《木兰诗》【作者】佚名 【朝代】南北朝 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
3、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。