杜甫的《登岳阳楼》全文
1、杜甫《登岳阳楼》[原文]昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。[译文]早就听说洞庭湖的盛名,今天终于等上了岳阳楼。
2、登岳阳楼原文1 《登岳阳楼》年代: 唐 作者: 杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。
3、《登岳阳楼》原文如下:昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。译文:以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。
4、《登岳阳楼》唐,杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。白话文:很早听过闻名遐迩的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。
《登岳阳楼》诗词注释及其简析
吴楚③东南坼④,乾坤日夜浮⑤。亲朋无一字⑥,老病⑦有孤舟。戎马关山北⑧,凭轩⑨涕泗流。【注释】①洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。
注释 吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。 乾坤:指日、月。 戎马:指战争。 关山北:北方边境。 凭轩:靠著窗户。 译文 很早听过名扬海内的洞庭湖, 今日有幸登上湖边的岳阳楼。
首联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时空领域。写早闻洞庭盛名,然而到暮年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。
登岳阳楼 杜甫 〔唐代〕昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。译文及注释:以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。
《登岳阳楼》(杜甫)全诗翻译赏析
安史之乱,唐王朝由盛转衰,人民的深重灾难,杜甫个人的悲惨遭遇,这一切都凝聚在一起,凝聚在杜甫的心头,并随着诗人—起登上了岳阳楼。他高兴不起来。
此诗是杜甫诗中的五律名篇,前人称为盛唐五律第一。从总体上看,江山的壮阔,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。反映了其关心民生疾苦的风格。首联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时空领域。
译文 很早听过名扬海内的洞庭湖, 今日有幸登上湖边的岳阳楼。 大湖浩瀚象把吴楚东南隔开, 天地像在湖面日夜荡漾漂浮。 漂泊江湖亲朋故旧不寄一字, 年老体弱生活在这一叶孤舟。
【诗句】昔闻洞庭水,今上岳阳楼。【出处】唐·杜甫《登岳阳楼》。【意思】过去听说过洞庭湖,今天登 上了岳阳楼。洞庭水:即洞庭湖。岳阳 楼:湖南省岳阳市西门城楼,坐落于洞 庭湖畔,始建于唐。