马价十倍文言文词语翻译
1、马价十倍文言文翻译如下:有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,人们不了解这匹马,一直无人问津。
2、一旦而马价十倍。 ---选自《战国策 燕策二》编辑本段译文 有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。
3、有个卖骏马的人,在集市上待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。 他拜见相马的专家伯乐说:我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。
4、一会儿这匹马的价钱涨了十倍。《马价十倍》原文 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。
5、马价十倍 有个要出卖骏马的人,连续三天站在集市上(卖马),人们不了解那马。
6、马价十倍文言文翻译 有一个卖骏马的人,在集市上站了三天三夜,也没人知道这匹马。卖马的人见到伯乐,就对他说:“我有一匹骏马想要卖掉,可是在市上待了三天,都没有人过来询问。
《马价十倍》文言文翻译是什么?
译文 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。
译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。 这人找到相马的专家伯乐说:我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。
《马价十倍》文言文翻译:有个卖骏马的人,在集市上呆了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。他拜见相马的专家伯乐说:“我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。
马价十倍的文言文解释
有个卖骏马的人,在集市上连待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。 他拜见(相马的专家)伯乐说:我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过马价。
《马价十倍》寓意 有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。
一旦而马价十倍。 ---选自《战国策 燕策二》编辑本段译文 有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是好马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。
马价十倍 有个要出卖骏马的人,连续三天站在集市上(卖马),人们不了解那马。
马价十倍文言文翻译
1、译文 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。
2、《马价十倍》文言文翻译:有个卖骏马的人,在集市上呆了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。他拜见相马的专家伯乐说:“我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。
3、译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。 这人找到相马的专家伯乐说:我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。
4、伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。一会儿这匹马的价钱涨了十倍。[1]注释 比:副词,接连不断,接连,连续。莫:没有谁。知:了解。见:拜访,谒见。
5、马价十倍文言文翻译 有一个卖骏马的人,在集市上站了三天三夜,也没人知道这匹马。卖马的人见到伯乐,就对他说:“我有一匹骏马想要卖掉,可是在市上待了三天,都没有人过来询问。
6、一旦而马价十倍。 ---选自《战国策 燕策二》译文 有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。
文言文阅读训练--马价十倍:马价十倍文言文阅读
(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。” 伯乐乃(13)还而视之,去(14)而顾(15)之(16)。一旦(17)而马价十倍。
古文《马价十倍》的译文 原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。
这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。注释 比:接连 ,连续。莫:没有谁。知:知道,了解。臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。旦:天。立:站立。于:在。言:交谈。
马价十倍文言文翻译如下:有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,人们不了解这匹马,一直无人问津。
马价十倍文言文翻译是:有个卖骏马的人,在集市上连待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。 他拜见(相马的专家)伯乐说:我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过马价。
文言文《马价十倍》的翻译
1、译文 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。
2、译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。 这人找到相马的专家伯乐说:我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。
3、伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。注释 比:接连 ,连续。莫:没有谁。知:知道,了解。