稚子弄冰原文|翻译|赏析_原文作者简介
1、清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然却听到了另一种声音--冰块落地,发出了如玻璃破碎的声音。
2、稚子弄冰,即小孩子玩儿冰。原诗内容和翻译:原诗:稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。
3、《稚子弄冰》——宋代:杨万里 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。【译文】儿童早晨起来,从结成坚冰的铜盆里剜冰,用彩线穿起来当铮。
4、原文:稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。诗人简介:杨万里(1127-1206)字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,绍兴二十四年(1154)进士。开禧二年卒,年八十,谥文节。
5、《稚子弄冰》的译文:儿童晨起,从铜盆里剜出冰块,用彩线穿起冰块来当铮。敲出来的声音像玉磬一般,能够穿透树林,忽然冰锣敲碎落地,发出美玉摔碎的声音。全诗描绘了儿童冬日玩冰的趣事,表现出儿童的天真活泼。
《稚子弄冰》(杨万里)全诗翻译赏析
《稚子弄冰》译文 清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。
《稚子弄冰》是南宋诗人杨万里的作品。全文翻译:清晨,满脸稚气的小孩,将冻结在盆中的冰块脱下,用彩线穿起来当做一种打击乐器。
《稚子弄冰》是宋代杨万里的诗,全诗译文如下:清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。
《稚子弄冰》宋·杨万里 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。稚子弄冰全诗翻译 稚子弄冰古诗意思 赏析 诗的二句突出儿童的顽皮与聪明。
《稚子弄冰》宋.杨万里稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。
《稚子弄冰》全诗意思
稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。注释:【脱晓冰】指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。【铮】指古代一种像锣的乐器。
译文:清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。轻轻敲打冰块发出穿林而过的响声,忽然却听到了另一种,冰块落地发出如玻璃破碎的声音。
《稚子弄冰》是南宋诗人杨万里所作的七言绝句。全诗的意思:清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,用彩线穿起来当做一种打击乐器。
稚子弄冰的全诗
《稚子弄冰》——宋代:杨万里 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。【译文】儿童早晨起来,从结成坚冰的铜盆里剜冰,用彩线穿起来当铮。
稚子弄冰 宋代-杨万里 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,用彩线穿起来当做一种打击乐器。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。
稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。(银钲 一作:银铮)敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃 一作:玻瓈)译文 儿童早晨起来,将冻结在铜盆里的冰块脱下,用彩线穿起来当钲。
《稚子弄冰》杨万里 〔宋代〕稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。赏析 全诗突出一个稚字。稚气和乐趣能使儿童忘却严冬的寒冷,保持他一如既往的活力和快乐。
稚子弄冰古诗意思翻译和注释
稚子弄冰古诗翻译:一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当钲来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。注释:稚子:指幼稚、天真的孩子。
(稚子弄冰)这首诗什么意思 你好! 意思即为: 一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当铮来敲。 敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。
《稚子弄冰》古诗的翻译:一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当钲来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。
稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。注释:【脱晓冰】指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。【铮】指古代一种像锣的乐器。