《师说》中“其可怪也欤”到底怎么翻译?
今其智乃反不能及,其可怪也欤?翻译为:现在士大夫们的智慧反而不如他们,难道值得奇怪吗? 其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。
欤,语气助词,表感叹 附全文翻译 【译文】古代求学的人必定有老师。老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。
”其可怪也欤“出自【唐】韩愈《师说》。其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。本句翻译存在争议,但大多同意采用第一种译法。
意思是:现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!原文:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!这句话出自《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。
师说中,其可怪也欤!其是什么意思?
其可怪也欤的“其”释义 - 百度汉语 难道,表反问。
固定句式:其……欤(不是……吗)(兼表反问)其可怪也欤:难道值得奇怪吗?其,语气词,起加强反问语气作用。
古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!这句话出自《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。
其,语气词,起加强反问语气作用;欤,语气助词,表感叹 附全文翻译 【译文】古代求学的人必定有老师。老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。
“今其智乃反不能及,其可怪也欤”出自哪里?
选自唐代大文学家韩愈的《师说》,在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念,直接影响到国子监的教学和管理。
”其可怪也欤“出自【唐】韩愈《师说》。其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。本句翻译存在争议,但大多同意采用第一种译法。
这句话出自《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。
巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师,孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。【注释】[6]近谀:近,接近。谀,谄媚,奉承。
今其智乃反不能及,其可怪也欤?的意思
1、今其智乃反不能及,其可怪也欤?翻译为:现在士大夫们的智慧反而不如他们,难道值得奇怪吗? 其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。
2、现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗?”其可怪也欤“出自【唐】韩愈《师说》。其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。
3、意思是:现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!原文:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
4、今其智乃反不能及,其可怪也欤!其……欤?(不是……吗?)表示揣度的固定句式。
5、原文:呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!译文:啊!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。
翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤!
现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗?”其可怪也欤“出自【唐】韩愈《师说》。其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。
白话译文:一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
原文:呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!译文:啊!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。
呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。