奇闻铁事

登录

愿伯具言臣之不敢倍德也翻译,愿伯具言臣之不敢倍德也翻译之的意思

wangsihai

请将愿伯具言臣之不敢倍德也翻译成现代文.

通过上面的分析,“愿伯具言臣之不敢倍德也”一句的译文应该是希望您全部告诉项王,我不敢背叛项王的恩德。

希望您(跟君王说)我是不敢违背君王的恩德的。(“倍”是通假字)。真诚相待的话吴越也可以团结一心,傲慢无视他人的话亲人骨肉也会形同陌路。

不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。”项羽说:“好。”项庄就拔出剑舞起来。

沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。

愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,反叛(他)呢!希望您向项王详细说明我是不敢忘恩负义的。”项伯应允, 谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”并对沛公说:“明天不能不早些亲自来向项王道歉。

“愿伯具言臣之不敢倍德也 ”的意思:“倍”,同“背”背叛,违背。希望你详细地(向项王)说明,我是不敢背叛项王的恩德的。

古文《鸿门宴》第二段翻译

1、第二段翻译:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开。说:“不要和(刘邦)他们一起死了。

2、沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。

3、鸿门宴原文及翻译一句一翻译如下:沛公军霸上,未得与项羽相见。译:刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。

4、《鸿门宴》原文及翻译如下:原文:沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰,沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。项羽大怒,曰旦日飨士卒,为击破沛公军。当是时项羽兵四十万,在新丰鸿门。

5、项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一被杀。

愿伯具言臣之不敢倍德也的之是什么意思

范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!” 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。

愿伯具言臣之不敢倍德也翻译:希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。出自:汉司马迁《鸿门宴》。原文选段:沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。

籍:登记。府库:仓库。非常:指意外变故。倍德:就是忘恩负义的意思。倍,同“背”。蚤:通“早”。谢项王:向项王陪罪。谢,谢罪,道歉。从百余骑(jì):带领随从一百多人。

相关阅读

  • 精彩的初一生活作文400
  • 算缗告缗(算缗令和告缗令的主要内容)
  • 我生活中的老师作文350
  • 生活方式的不同作文
  • 柳庄相法,柳庄相法书籍
  • 多彩的初三生活作文
  • 间奏是什么意思(间奏是什么意思啊)
  • 生活中遇到的问题作文
  • 王小二的英雄故事(王小二的英雄故事读后感50字)
  • 标签: #