本文目录一览:
正常化偏误
1、正常化偏误,英文是normalcy bias。指的当一个灾难已经发生时,人们往往意识不到灾难的发生,还以为一切正常,这样就耽误了脱身的最佳时机,结果导致自己面临巨大的危险。说白了,就是现在局面已经很不正常了,你还在假装正常。
2、有句话叫“居安思危”,可是现实生活中,大多数人明明处境很危险,偏偏喜欢摆出淡定的样子,自欺欺人说:“没事儿!”结果就悲剧了。
3、·正念运气观: 好机会往往是你主动找出来的——创造机会、发现机会和敢于行动。 ·正常化偏误: 全局思维其实就是“无我”和“上帝视角”。这才是破解正常化偏误的关键。 ·标准差和人生哲学: 更大的风险要求更高的回报。
美国二十世纪六十年代发生了什么经济历史事件,其主要内容是?
二战结束到60年代末,凯恩斯主义风靡美国。主要内容:杜鲁门和艾森豪威尔政府注重以解决就业问题来促进生产和消费,并保持财政预算平衡。
这场社会运动内容比较广泛,涉及经济/财政保守主义运动、社会/文化的保守主 义运动、联邦主义运动、自由意志运动等,其中最重要的是社会/文化的保守主义运动,主 要有新右派和宗教右派运动。
20世纪60年代美国发生了美国黑人民权运动事件。
1929——1933经济危机 首先爆发于美国,1929年10月24日纽约股票市场价格在一天之内下跌18%,大危机由此开始。紧接着就是银行倒闭、生产下降、工厂破产、工人失业。
常态的英文
normalcy,英语单词,主要用作名词,作名词时译为“常态”。“人生常态”的意思是:人生平常的状态。
“规范”动词英文:standardize。standardize 英 [stnddaz] 美 [stndrdaz]v.使标准化;使符合标准(或规格)。
你好。loneliness is a normal life,翻译成中文是:孤独是一种正常的生活状态。———希望帮到你,满意请采纳。
0 knock up 使怀孕 e.g I knocked up my girlfriend, so now I have to marry her.(我让我女朋友怀孕,所以我现在得娶她了。
A contented mind is perpetual feast.知足常乐,汉语成语,拼音是zhī zú cháng lè,意思是知道满足,就总是快乐。形容对已经取得的成就感到满足并取得快乐。出自先秦·李耳《老子》。
Human activities did great damage to nature,which lead to the normalization of extreme weather.z这样好一些吧。