过松源晨炊漆公店原文及翻译
原文如下:《过松源晨炊漆公店》朝代:宋代作者:杨万里莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。正入万山圈子里,一山放过一山拦。翻译如下:不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
政入万山圈子里,一山放过一山拦。(政入 一作:正入 放过 一作:放出)译文:不要说从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
政入万山围子里,一山放出一山拦。(政入:正入;围子:圈子;放出:放过)译文:莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。不要说从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
松源、漆公店,地名,在今皖南山区。 2赚得:骗得。 译文 不要说从山岭上下来就没有困难, 这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
《过松源晨炊漆公店》作者:杨万里 莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。正入万山圈子里,一山放过一山拦。注释:①选自诚斋集。杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉水现在江西吉水人。宋代人。
莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢
莫言下岭便无难,赚(zuàn)得行人错喜欢。莫言:不要说。赚得:骗得。错喜欢:白白的欢喜。政入万山围子里,一山放出一山拦。(课本版本)拦:阻拦,阻挡。赏析:诗的内容很平常,读来却有一种新鲜感。
莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。进入万山圈子里,一山放出一山拦。【解说】莫说从岭上下来就不难,在下山之前常常让那些行人空欢喜一场。走入到崇山峻岭之中,你才从一重山里出来,可是又被另一重山拦住了。
莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。政入万山围子里,一山放出一山拦。翻译:不要说从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。好比行走在群山的包围之中,你刚攀过一座山,另一座山立刻出现阻拦去路。
莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。(错喜欢 一作:空喜欢)莫言:不要说。赚得:骗得。空喜欢:白白的喜欢。政入万山圈子里,一山放过一山拦。(放过 一作:放出)拦:阻拦,阻挡。
当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。原文:《过松源晨炊漆公店》【作者】杨万里 【朝代】宋 莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。政入万山围子里,一山放出一山拦。
过松源晨炊漆公店原文、翻译注释及赏析
正入万山圈子里,一山放过一山拦。(放过一作:放出)注释:①松源、漆公店:地名,在今皖南山区。②莫言:不要说。③赚得:骗得。④空喜欢:白白的喜欢。⑤拦:阻拦,阻挡。
松源、漆公店:地名,在今江西;晨炊:早餐;杨万里:南宋诗人。世称“诚斋先生”2赚(zuàn)得:骗得。3错喜欢:空喜欢。4政:同“正”。5放出:这里是把行人放过去的意思。一山放过一山拦。
译文:不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。当你进入到万重山的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山马上将你阻拦。
——宋代·杨万里《过松源,晨炊漆公店》 过松源,晨炊漆公店 山北溪声一路迎,山南溪响送人行。 也知流向金陵去,若过金陵莫寄声。杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。
赚得行人错喜欢的翻译是什么
1、莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。政入万山围子里,一山放出一山拦。翻译:不要说从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。好比行走在群山的包围之中,你刚攀过一座山,另一座山立刻出现阻拦去路。
2、莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。(错喜欢 一作:空喜欢)政入万山圈子里,一山放过一山拦。(政入 一作:正入 放过 一作:放出)译文:不要说从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
3、译文 不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。原文 莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。
4、译文 :不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。