蔡文姬求情文言文翻译
蔡文姬求情文言文翻译如下:董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。
《蔡文姬》译文 陈留人董祀的妻子,是同乡蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。她博学有才,又精通音律。嫁给河东人卫仲道。后来丈夫死了,又没有儿女,就又回到娘家。
蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。 蔡文姬求情文言文 原文: 董祀为屯田都尉①,犯法当②死。
.蔡文姬求情 董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。
文言文蔡文姬的翻译 《蔡文姬》译文 陈留人董祀的妻子,是同乡蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。 她博学有才,又精通音律。嫁给河东人卫仲道。 后来丈夫死了,又没有儿女,就又回到娘家。
蔡文姬求情文言文翻译注释
1、蔡文姬求情文言文翻译如下蔡文姬到了邺城,曹操看她一个人孤苦伶仃,又把她再嫁给一个屯田都尉董祀哪儿知道时隔不久,董祀犯了法,被曹操的手下人抓了去,判了死罪,眼看快要执行了蔡文姬急得不得了,连忙跑到魏王府。
2、蔡文姬求情文言文翻译如下:董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。
3、《蔡文姬》译文 陈留人董祀的妻子,是同乡蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。她博学有才,又精通音律。嫁给河东人卫仲道。后来丈夫死了,又没有儿女,就又回到娘家。
4、[注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。
5、[注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。 译文: 董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。
蔡文姬求情中蔡文姬是一个什么样的女子
盛称蔡文姬的资质与修为,想不到一个博学多才的好女子,命运是如此凄惨,婚姻生活如此不幸。蔡文姬一生坎坷,大致已如上述。有人认为:蔡文姬受辱虏庭,诞育胡子,文辞有余,节烈不足,又另当别论。
蔡文姬是蔡邕的女儿,蔡邕是东汉时期非常有名的文学家,家中有非常多的藏书,每日里都是醉心诗书,学识非常的丰富,在生下蔡文姬之后,蔡邕并没有因为是个女儿就放松要求,相反一直悉心教导。
情路坎坷之蔡文姬可见,蔡文姬生长在一个多么优越的家庭环境中。诗书礼乐的熏染,父亲的言传身教,自身的天赋资质,文姬博学能文,擅长诗赋,精通音律,就不足为怪了。可以说,文姬是在文学和音律的熏陶中,度过了十分快乐幸福的童年。
只是,她留在胡地的两个孩子,一个叫阿迪拐,一个叫阿眉拐,史书上没有后话。 同为中国古代最杰出的才女,蔡文姬与李清照,一个无青年运,半生三嫁,颠沛流离。