寻求李斯《谏逐客书》翻译
谏逐客书原文及翻译一句一译如下:臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。译:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。
《谏逐客书》翻译及原文如下:翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。全文翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。
《谏逐客书》是李斯的一篇优秀古代公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一。这里的“书”不是书信,而是上书、奏章,为古代臣子向君主陈述政见的一种文体,是一种臣子向帝王逐条分析事理的公文名称,与表性质类似。
《谏逐客书》全文,原文加翻译。
1、原文:奉天承运皇帝诏曰:嗟乎!皇皇者天子也,亦以蔽兮民心哉!浩荡乎!民脱兮未央,冯唐胡越,受于中国。宁戚之雍熙,琐罐之陋器。斯幸何言哉!雅望则忠蠖也,众议则鄙后也。
2、译文:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
3、《谏逐客书》翻译及原文如下:翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
4、谏逐客书原文及翻译如下:原文:臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
5、使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
6、【原文】秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间於秦耳,请一切逐客。”李斯议亦在逐中。
谏逐客书原文及翻译
1、今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。
2、谏逐客书原文及翻译一句一译如下:臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。译:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。
3、《谏逐客书》翻译及原文如下:翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
4、谏逐客书原文对照翻译如下:原文对照 朝发轫于苍梧兮,暮宿于琴阜。旦伫于洛阳兮,傥晚于霸上。吾令羲和执方程兮,司南星常见;箕子可以先驱兮,参辰坐标倾。俾於戏骖雕车兮,桴松之策存。
5、谏逐客书全文翻译:秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。
谏逐客书翻译
翻译:皇帝陛下:啊!啊!您作为皇帝,居然使百姓的心灵得不到滋养啊!天大的事情啊!百姓遭受着无尽的苦难,由冯唐胡越等地统治。与此相反的是,我们应得的光明繁荣却被这些琐碎、低劣的器物所取代。
谏逐客书原文及翻译一句一译如下:臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。译:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。
谏逐客书全文翻译:秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。
那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。出处:出自秦王政十年李斯的《谏逐客书》。
《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。全文翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。
谏逐客书重点句子及其翻译如下:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。翻译我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。
谏逐客书的翻译
谏逐客书原文及翻译一句一译如下:臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。译:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。
《谏逐客书》翻译及原文如下:翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
谏逐客书全文翻译:秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。
谏逐客书重点句子及其翻译如下:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。翻译我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。
谏逐客书翻译简短如下:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。