“五味令人口爽”中的“爽”是()。
在语境中是舒服的意思。可以组词:~心、~意、~适飞、身体不~。“爽”字的其他含义:明朗,清亮:~目。轻松,利落:清~。凉~。~口。痛快,率(shuài )直:~朗。~快。~利。豪~。直~。
爽,金文在一个人的两腋各加一个,其中的是“又”(抓)的简写,表示有手在腋下不断地抓搔。造字本义:胳肢窝被不断抓搔,又电又痒而暴笑。有的金文(噩,无法喘气)、(曰,说话),强调笑得喘不过气、说不出话。
爽:舒服。身体不爽:感觉身体上有不舒服的地方。读音:shuǎng 笔划:其它意思:明朗;清亮:秋高气~。神清目~。直率;痛快:豪~。~直。差错;违背:~约。屡试不~。
老话“五味令人口爽,五色令人目盲,是啥意思?
译文:光线太强眼会失明,声音太响耳朵会聋,口味大重嘴会麻木,纵情唯心人会发狂,高压唯物人会犯罪。因为,治理国家要讲人道不是越怎么样越好,所以,应该放弃绝对坚持以人为本。
占位五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。占位是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
这句话可翻译为各种各样的颜色让人的眼睛无法保持客观的注视,各种各样的味道混合起来让人的嘴巴无法品尝出其中真正的味道,无法保持客观的品尝。
“五味令人口爽”的意思是各种味道多了,就会让人的口味出现偏差。其实,老子讲的五色、五音、五味,都是在影射人的欲望。
意思是:缤纷的色彩,使人眼花缭乱;嘈杂的音调,使人听觉失灵;丰盛的食物,使人舌不知味;纵情狩猎,使人心情放荡发狂。
五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;【注释】五色:红、黄、蓝、白、黑五种颜色,这里泛指各种刺激视觉的形象。目盲:比喻眼花缭乱。
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂是什么意...
1、五色令人目盲,五味令人原文和翻译如下:原文:五色令人目盲, 五音令人耳聋, 五味令人口爽 , 驰骋畋猎令人心发狂 , 难得之货令人行妨。 是以圣人为腹不为目 , 故去彼取此。
2、该句出自道德经,意思是:缤纷的色彩使人眼花缭乱;嘈杂的音声使人听觉失灵;浓厚的杂味使人味觉受伤;纵情猎掠使人心思放荡发狂;稀有的物品使人行于不轨。
3、五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;【注释】五色:红、黄、蓝、白、黑五种颜色,这里泛指各种刺激视觉的形象。目盲:比喻眼花缭乱。
...五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之。
五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
第十二章原文。五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。第十二章原文的翻译。
原文:五色令人目盲, 五音令人耳聋, 五味令人口爽 , 驰骋畋猎令人心发狂 , 难得之货令人行妨。 是以圣人为腹不为目 , 故去彼取此。
五色令人目盲出自于老子的《道德经》第十二章。原文如下:五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
《道德经》第十二章,原文,译文,自解
自解:难得的财货,会令人的行动受其影响,患得患失,或者心怀不轨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。自解:所以圣人只为身内之物,而不为身外之外,以这个标准,来做取舍。
但对此章在具体解释时,却有两种截然不同的意见。一种意见说,老子从反对统治阶级腐朽生活出发,得出一般结论,即反对一切声色,否定发展文化。
原文:五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
《道德经》第十二章[原文]五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
道德经第十二章原文及译文如下:五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
老子第十二章原文及翻译如下:第十二章原文。五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。第十二章原文的翻译。
...翻译:“五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽……”
1、原文:五色令人目盲, 五音令人耳聋, 五味令人口爽 , 驰骋畋猎令人心发狂 , 难得之货令人行妨。 是以圣人为腹不为目 , 故去彼取此。
2、占位五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。占位是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
3、五音令人耳聋;自解:太多的声音,会让人的耳朵听不到真正的声音。举例:这个没有太好的例子,不过白噪,算是一种吧,人耳自动屏蔽了白噪声。