《狼》投以骨,“以”的意义或用法
屠惧,投以骨。翻译:以:把;屠户感到害怕,把骨头扔给狼。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。翻译:以:用、拿;屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。
投以骨,这是个省略句,应是以骨投之,以在这里解释为用,全句意思是把骨头丢给狼。
《狼》中的一词多义是如下所示:以:投以骨(介词,把)。以刀劈狼首(介词,用)。之:又数刀毙之(代狼)。久之,目似瞑(助词,不译)。禽兽之变诈几何哉(助词,的)。
投以骨的以的意思是把。投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。“投以骨”出自蒲松龄《狼》第二则:一屠(tú)晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。
《狼》中的投以骨的以 意思是用。该句出自清代蒲松龄的《狼》三则·其二。《狼》三则·其二 原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。
以,介词,把,拿,用。投以骨:倒装句,正常句式形态为“以骨投”,意思是(屠夫害怕了,)用骨头扔(狼)。
投以骨的以和以刀劈狼首的以用法相同吗
以:投以骨(介词,把)。以刀劈狼首(介词,用)。之:又数刀毙之(代狼)。久之,目似瞑(助词,不译)。禽兽之变诈几何哉(助词,的)。敌:攻击。例句:恐前后受其敌。
)把,拿。主要用来表示对事物的处置。例如:《世说新语·自新》:俱以情告。又如:《史记·廉颇蔺相如列传》:愿以十五城请易璧。再如:《聊斋志异·狼三则》:以刀劈狼。2)依,按,凭。
“以”作介词是其最常见的用法,情况也比较复杂,主要有以下几种: 引出动作、行为的工具或凭借。可译为“用”、“凭”、“根据”等。例如:① 以刀劈狼首。
屠惧,投以骨的以是什么意思
以:把,拿,用。投以骨:倒装句,正常句式形态为“以骨投”,意思是:(屠夫害怕了,)用骨头扔(狼)。出处:清代小说家蒲松龄的《狼三则·其二》。原文节选:一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。
《狼》中的投以骨的以 意思是用。该句出自清代蒲松龄的《狼》三则·其二。《狼》三则·其二 原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。
以 :把 问题八:《狼》中的投以骨的以是什么意思 以:把。这是一句倒装句。状语“以骨”后置,原文即“以骨投之”,意为把骨头扔给它。问题九:屠惧,投以骨。
“以”的意思是“用”补充:屠惧,投以骨 翻译:屠户害怕,拿起一块骨头扔过去 注释:屠:屠夫;惧:害怕 ,畏惧;投:扔 ,甩;出处:蒲松龄《狼三则》选段:屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。