东道主文言文
东道主在古文中的意思是什么 亦称“东道主人”,原指东路上的主人,春秋时晋秦合兵围郑,郑文公使烛之武说秦穆公,曰:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
晋侯秦伯围郑,烛之武见秦伯,曰:“秦晋围郑,郑既知其亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也;焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
译文:假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。
月17日 20:16 译文∶“大道通行的时代,天下都是公正无私的,选举贤能的人主持政事,讲求信义推行和睦。
郤子说:“这是城濮战役所用的军需,那时有已故国君(晋文公)与卿大夫(在先轸、狐、偃、栾枝等人)的敏捷,才取得胜利。我没那么有种,七百乘取胜,太他妈难了,你还是给我八百乘战车吧。”晋景公答应了。
记丐侠文言文翻译 来懋斋先生,家庭极为贫穷,但是为人性情慷慨有过人的节操。参加乡试后,考中举人。打算赴京参加礼部的进士考试,然而没有资金路费。
行李之往来,共其乏困,,君亦无所害。翻译
1、“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其发困,君亦无所害。”的意思是:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上(招待过客)的主人,秦国出使的人来来往往,郑国可以供给他们所缺少的东西,这对您也没有什么害处。
2、翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
3、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。—如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处。
4、和行李之往来,共其乏困:贵国使臣经过,郑国供应他们的食宿、给养,这对您也无坏处。原文 :春秋 左邱明《烛之武退秦师》夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
“若舍郑以为东道主”是什么意思
1、翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
2、“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其发困,君亦无所害。”的意思是:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上(招待过客)的主人,秦国出使的人来来往往,郑国可以供给他们所缺少的东西,这对您也没有什么害处。
3、意思是:如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处。
4、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
5、这句话的意思是:如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。
6、若舍郑以为东道主译文:如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人。行李:古义,出使的人;今义,出门时所带的包裹等。行李 之往来译文:出使的人来来往往。乏困:古义,缺少的东西;今义,疲劳。
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害的翻译
翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
翻译:出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。出自:左丘明《烛之武退秦师》原文选段:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害的翻译为:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。